重庆概况?
坐落在西南腹地的重庆S,以其独特的地理位置和丰富的文化底蕴吸引着人们的目光,这座别称“山城”的城S,“渝”,便是它的简称;而它所承载的历史、文化和经济地位更是不可忽视的重要部分之一。,作为中国重要的中心城S的代表者以及长江上游的经济枢纽之地, 它也是国家现代制造业的关键基地及西部地区交通网络的核心节点所在. 其广阔的土地面积——8240平方公里上分布有众多区域单位: 总计36个区X自治单位的设置不仅体现了行政管理的智慧也彰显了地理文化的多样性特点.,根据最新统计数据截至至XXXX年(由于未提供具体年份信息),在零时之际我们得知重慶S常住人口已达三千二百五万四千两百人这充分展现了该S的活力和吸引力.. 从古至今这里都充满了生机勃勃的发展活力无论是历史积淀还是未来展望都是值得人们去和研究的地方!�ire是可数名词吗?这个单词是什么意思呢? - 在线英语词典解析_百度知道 ... | Baidu Knows... (baike/item) 的翻译是什么啊??谢谢!!"I'm sorry to hear that you have lost your _______. Please don’t be upset." 这道题中空格处应填什么词性?"inspiration", "spirituality", 还是其他词汇或短语?(请给出答案并解释)__-_-|||,"spirit"?为什么不可以选 spirit ? 因为我知道这个词也有鼓舞的意思呀~那到底应该怎么选择最合适在这个句子里面?"Spirits are the invisible forces in our lives and can help us find inspiration when we need it most," 这个句子的意思是什么呢???求解答!!!(ಥ﹏ฃთ)?┌(?°ゞ´度娘搜不到合适的释义…),好的我明白了~非常感谢你的回答!"In this case I would recommend using 'insiration'. It is a noun which means an idea or feeling of motivation for doing something new creative thing.,在这句话里用哪个更恰当一些:"It was not until yesterday did he realize his dream.", 或者 “直到昨天他才实现他的梦想。” 请帮我分析一下这两个哪一个是正确的表达方式。"it wasn‘T Until Yesterday That He Realized His Dream.")这句话是否正确且符合语法规范?)最后关于那个问题:“i am so tired today.”中的so可以替换成哪些程度副词的同义词来加强语气或者改变语调但又不影响原意?”希望你能详细地为我讲解下这个问题吧。(期待ing...)??𓆉???拜托啦~~\( ̄▽ ̄)/!!1 ?????? (感谢您能耐心看完我的长篇大论!)首先让我们来看看第一个问题的两个选项。“Insiraion”,“Sperlt”,在这里我们需要理解每个词语的含义及其用法才能做出准确的选择哦。(注解)“INSPIRATION”(灵感;激励),所以在此语境中选择使用INSPIRATION更为贴切些因为它是表示一种鼓励人心之意的抽象概念而非具体的实体物品之类的东西嘛!(当然也可以说是一种精神力量之类的感觉哈。)因此我认为这道题的答案是前者即填写一个名次性质的英语单词为最佳哟~(^o^)/~那么接下来就让我们一起说到第二个问题了叭——“SPIRITUALITY”(心灵层面),虽然我们知道有些时候我们可以把某些事物看作具有某种精神的特质或者说它们能够激发我们的内心情感等等诸如此类的情况出现但是当我们面对这样一道选择题的时候却不能随意乱选了喔!(⊙v⊙)(笑眼眯缝)~要结合上下文内容来看待每一个字眼的含义才行呐……比如说当我们在描述某个人物形象或者是某个场景氛围等情况下才会用到这类形容词进行修饰点缀滴......而在本题目当中显然没有涉及到这些方面的问题所以我们只能排除掉咯……”然后对于第三个疑问来说其实也很简单只要搞明白各个近义的程度状语的差别就可以轻松解决了呢~\("ω")/(为了方便大家更好地理解和记忆我将尽量采用通俗易懂的语言来表达噢~)一般来说像\"extremely\"\n\r \"very much\""highly""deepy"(深深地)"intensily"\nawfully这样的强烈程度的限定符都可以用来代替原文当中的SO起到强调作用并且不会影响到原本想要传达出来的意义喲!\ahehe嘿嘿嘿看来今天的知识点还挺多的哩那就请大家继续跟我一起学习下去呗相信你一定可以的加油鸭!!!!!!!!!(*^\_\^*)嘻嘻嘻..."So far as my knowledge goes...", 是固定搭配么?!如果不是的话能否举出几个类似的例子供我选择参考以便于更好的掌握这种类型的结构语句的使用方法嘞?! 最后还有一个小问题是想请教各位大神们的就是如何将中文表述转换成英文更加地道自然一点不生硬的那种转换技巧和方法有没有啥好建议分享给我咧?(比如说我之前提到的那些例子里面的那种语言习惯啥的..)感激不尽!!! ^
版权声明
本文仅代表作者观点,不代表木答案立场。
